Слово о полку Игореве (офорты)
Перевод Д.С. Лихачева. Переложение В. А. Жуковского
130000 ₽
Об издании
Лучшим переводом этого нетленного литературного памятника XII века справедливо считают перевод академика Дмитрия Сергеевича Лихачева. Помимо древнерусского текста и лихачевского перевода мы включили в издание и поэтическое переложение «Слова» Василия Жуковского как пример поклонения и внимания к этому произведению всех русских литераторов.
Издание проиллюстрировано офортами Сергея Трубина.
Переплет ручной работы из натуральной кожи
Составной футляр ручной работы: натуральная кожа, мраморная бумага
Формат 145х215 мм
328 стр.
Тираж 20 нумерованных экземпляров
Иллюстрации – оригинальные оттиски в технике офорта
Дизайнерская бумага
Крапленый обрез
Шелковые каптал и ляссе, форзацы из мраморной бумаги, наклейка из контрастной кожи на переплетной крышке, переплет украшен тиснением золотой фольгой, а также блинтовым тиснением